$
2.9631
3.5008
3.7743

Син ньен куайлэ!

11.02.21

Традиционно Новый год мы празднуем не единожды: сначала шумно и весело провожаем, потом отмечаем, через 2 недели не забываем и про Старый новый год. А последнее время, к зимним празднованиям возвращаемся еще и в феврале, отмечая Новый год по восточному календарю. В 2021 году Китайский Новый год наступил 12 февраля. По счету он - 4719-ый.
 
Ярко эту традицию поддерживают в могилевской гимназии №4 – единственном учреждении среднего образования области, где изучение китайского является одним из основных иностранных предметов. Учителя китайского языка в гимназии не только получили соответствующее образование, но и прошли стажировку в Китае. Именно поэтому, Дарья СТАЛЬМАХОВА не просто преподает язык, а знакомит детей с культурой и традициями Поднебесной, без чего, по ее мнению, изучение китайского невозможно.

 
- Оказавшись в Китае впервые, совпало ли ваше впечатление с заочными представлениями о стране?
 
- Мое знакомство с Китаем началось за год до того, как я там оказалась. И началось оно неожиданно. Поступило предложение выучить китайский язык, находясь одновременно и на работе, и на учебе в Минске. Республиканский институт китаеведения БГУ разработал двухгодичную программу для учителей иностранных языков. И я подумала, почему бы и нет. Для экспериментальной программы было отобрано 16 преподавателей со всей республики. Нам было сразу озвучено, что после первого года обучения наша группа полетит на стажировку в Китай. Конечно, за год у меня уже накопился «целый чемодан» заочных представлений о стране. Так как нам преподавали в основном носители языка, считала, что знаю о Китае уже практически все и даже больше. Но, как оказалось, это совсем не так!
 
Первое впечатление по прилету - шок, непонимание, радость, грусть, страх, удивление. Перечислять можно бесконечно, потому что Китай - это не просто другая страна, это другой мир, совершенно иная «вселенная». Я сразу осознала, сколько бы ты ни читал, ни смотрел о Китае, ни общался с китайцами - никакие заочные знания о нем, не дадут полноценной картины о стране. Шедевры архитектуры, захватывающие дух достопримечательности, огромное количество красивейших парков. Посетив же китайскую стену, я вообще потеряла дар речи. А еще я никогда не видела столько людей сразу. Их так много, что приходилось изворачиваться, просто гуляя по городу, чтобы никого не задеть. Уличное движение, это тоже отдельный разговор. Хочешь перейти дорогу – вперед и не важно, какой сигнал светофора горит. Ты просто должен успеть перебежать дорогу, маневрируя между огромным количеством  машин, автобусов, скутеров. Теперь, когда меня спрашивают о Китае, я говорю лишь одно – это неописуемо, это надо увидеть. А когда увидишь, никогда не забудешь.
 
- Какое отношение у китайцев к праздникам?  Просочились ли к ним «чужие»?
 
- Попав в Китай, сразу понимаешь, китайцы очень чтят свои праздники и традиции, передают их из поколения в поколение: праздник фонарей, китайский Новый год, праздник середины осени (или праздник Луны), праздник драконьих лодок. А уж готовка блюд к праздникам, это вообще отдельный разговор. Проводятся целые мастер-классы. Я, например, изучала искусство приготовления пельменей (цзяоцзы, которые являются образным воплощением одного из главных новогодних пожеланий - рождения сыновей), участвовала в чайной церемонии.
 
Что касается, «чужих» праздников, их иногда отмечают китайцы, которые живут или работают в других странах. Но в Китае соблюдаются только свои традиции и обычаи. К слову, многие местные жители, с которыми я общалась, даже не слышали о Беларуси.
 
- Как празднуют Новый год?
 
- Новый год для китайцев – семейный праздник, с давних времен - главный и самый продолжительный (15 дней). В отличие от своего западного аналога постоянной даты нет. Первый день праздника в Китае приходится на второе новолуние после зимнего солнцестояния (21 декабря). В нынешнем году с 12 по 27 февраля. Однако официально китайцы будут отдыхать только семь дней - с 12 по 18 февраля.
 
- А чем объясняется любовь к красному цвету?
 
- Согласно древнему мифу, в начале каждого нового года китайцы вынуждены прятаться от чудовища по имени Нянь (в переводе с китайского - «Год»), который является в первый день праздника, чтобы разорить все поселения: съесть собранный урожай, весь скот, а заодно и парочку селян. Чтобы защитить свои дома китайцы заранее украшают их: обклеивают снаружи красивыми узорами из красной бумаги, красными фонарями, парными надписями и картинами с пожеланиями счастья, здоровья и долголетия. Ведь согласно все той же легенде, люди заметили, как Нянь, обычно любящий полакомиться детьми, испугался ребенка в красной одежде. Вот и решили они, что отпугнул чудище именно этот цвет. Заканчивается же праздничная ночь фейерверками и петардами, которые отпугивают злых духов и привлекают в семью дух умиротворения и счастья.
 
Ранним утром нового года дети поздравляют своих родителей, а в ответ получают пожелания будущих успехов и красные конверты с деньгами. После этого они всей семьей отправляются поздравлять родственников и соседей. На такие «хождения» обычно полностью уходят первые пять дней года. Приходя в гости, хозяевам принято преподносить два мандарина, а уходя, получать от них два других мандарина. Это своеобразный обмен символами финансового благополучия, каковыми, по мнению китайцев, и являются мандарины.
 
А еще я сделала вывод, что китайцы очень серьезно относятся к подаркам, которые надо дарить на тот или иной праздник. Например, на Новый год принято дарить подарки из парных предметов, символизирующих единство и семейную гармонию. При этом не рекомендуется цифра четыре, так как она ассоциируется у китайцев со смертью. Навестив, наконец, всех родственников и соседей, китайцы выходят на народные гулянья с традиционными танцами (танцы льва и дракона).
 
- Как отмечают китайский Новый год в гимназии?
 
- Обучая наших детей китайскому языку, я, безусловно, знакомлю их с традициями и обычаями Китая. Считаю, это должно быть неотъемлемой частью изучения любого иностранного языка. Каждый год мы отмечаем и Китайский новый год. Это целое событие для ребят. Кроме того, мы ежегодно записываем поздравительное видеообращение для наших китайских друзей, целую неделю проводим различные мероприятия развлекательного характера: просмотр китайских фильмов, конкурсы каллиграфии и чтецов, китайской песни и танца, на лучший новогодний рисунок и т.д. Ведь без всего этого, знакомство с китайским языком было бы неполным. Признаюсь честно, я до сих пор открываю для себя Китай, привыкнуть или потерять интерес к нему, на мой взгляд, невозможно. И я очень рада, что мне выпал шанс изучить этот непростой и такой увлекательный язык, которым я теперь могу поделиться со своими учениками.
 
- Ну и вполне закономерная просьба: как поздравить с новым годом по-китайски?
 
- Произнося китайские фразы, нужно использовать звуки китайского языка (не русские, не английские и пр.). То есть русскими буквами записывать транскрипцию китайских фраз нельзя, так как звучать они будут неверно. Ведь их нужно произносить с соответствующими тонами, в противном случае получатся слова, которые имеют совсем другие значения.
«С Новым годом» ( 新年快樂), согласно транскрипции пиньинь (фонетический алфавит путунхуа) пишется [xīnnián kuàilè]. Очень условно это будет звучать так – «Син ньен куайлэ!».

Син ньен куайлэ!
Син ньен куайлэ!
Син ньен куайлэ!
Син ньен куайлэ!
Син ньен куайлэ!
Син ньен куайлэ!
Син ньен куайлэ!
Син ньен куайлэ!
Син ньен куайлэ!
Син ньен куайлэ!
Син ньен куайлэ!
Син ньен куайлэ!
Син ньен куайлэ!
Син ньен куайлэ!
Син ньен куайлэ!

Читайте также